Ez a weboldal sütiket használ
A jobb szolgáltatás nyújtásának érdekében sütiket használunk. Az oldal jobb felhasználása érdekében kérjük, fogadja el a sütiket. További információ itt: Adatvédelmi tájékoztató
A Fekete Vincéé természetesen. És a Markó Béláé. Meg sok más emberé, aki Kézdivásárhelyhez kötődik. De nem csak. Tágabb a kör. Mert egyértelmű ugyan, hogy Vargavárost az egykori Kézdiszék udvarteres, patinás székhelyével azonosítjuk, de a távolabb lakó székely emberek, mi, erdélyi magyarok is azonosulhatunk a verskötetben foglaltakkal. A könyv a Magvető Kiadó újdonsága, híre hamar eljutott Marosvásárhelyre. Január 16-án a szerző is a vásárhelyi közönség elé állt a Bernády Házban, és Markó Bélával beszélgetett kötete létrejöttéről, sajátosságairól, a mai és mindenkori székelyekről. Az érdekes, gondolatgazdag párbeszéd lírai mozzanatokkal dúsítva érzékeltette a könyv érzelmi, hangulati telítettségét. A kiadvány majdnem száz verséből szólaltatott meg néhányat nagy empátiával Gáspárik Attila színművész, és felolvasott egy hosszabbat a költő is.
„Adott egy város és vidéke: Kézdivásárhely a maga történeteivel és tereivel, tradícióival és titkaival. A hely és az idő mitológiája köré íródik Fekete Vince epikus-ironikus lírai körpanorámája, amely gyűjtőlencseként fogja be nem csupán e térség megannyi érzéki részletét és gazdagságát, hanem működésében és ereje teljében mutatja Fekete Vince költészetét, a drónperspektíva tágulását, a költői nyelv felszabadulását. A Székelyföldön élő költő, Fekete Vince új kötete kalandos kirándulás, különleges szintézise az archaikusnak és a posztmodernnek, egymás mellé kerülnek a hiedelmek, a legendák, az idézetek és a források. »Árvalányhaj nyílik mindenik ablakban./ A házak mind kürtőskalácsból vannak.« A költő a talált tárgy(ak)at pedig nekünk adja tovább. A Vargaváros a magyar költészettörténetben nagy hagyománnyal bíró, az epikára nyitó, a balladák felé mélyülő szerelmes földrajz újabb szép példája” – ezt olvashatják a kötet hátoldalán az érdeklődők. Ennyi is felkeltheti a figyelmüket. A két kézdivásárhelyi lírikus eszmecseréje nyilván konkrétabb, és a közös élményvilágból fakadón lényegretörőbb volt.
Markó Béla méltatásából már az elején kiderült, hogy mindkettőjük szülővárosa Kézdivásárhely, lakóhelyük is volt a népszerű háromszéki város és környéke, számos meghatározó élményt szereztek ott, Kézdipolyán, illetve Kézdiszentkereszt különösen gazdagon kínált ilyesmiket mindkettőjüknek. Ez az erőteljes élményvilág köszön vissza a Vargaváros közel háromszáz oldaláról. Sok érzelem feszíti, izzítja ezeket a prózára hajló, szokványosnak egyáltalán nem nevezhető verseket. Markó úgy véli, hogy ezek így együtt külön entitást képeznek, és újra azt bizonyítják, hogy Fekete érzelmes költő. Szeretet és harag, düh, irónia és humor árad a könyvből. Miközben már-már mérnökileg megszerkesztettnek tekinthető a mintegy tíz éve készülő kötet. A költő ezt a szerkesztési leleményt részletezte is, drónperspektívából szemléltetve a versciklusok elhelyezését, a jól megfontolt elkülönüléseket és átfedéseket. Nem a mai, nem a tegnapi város volt az ihletője, több mint egy évszázadot ölel át a versgyűjtemény, amely azt tükrözi, benne hogyan él a település, amelyet a vargák és a többi mesteremberek tettek olyanná, amilyen, ekképpen vált szerethetővé, ihlető hellyé. Sok helyi, székely szót, kifejezést épített be a versekbe, ezek természetszerűleg szervesültek az összképbe. Az sem baj, ha egyikkel-másikkal nincsenek tisztában a távolabbi tájakon élő olvasók. Amúgy is sok sztereotípia kering a székelyekről, mondta a vendég, és lendületes felolvasással be is mutatott egy csokorra valót belőlük a jó hangulatú, emlékezetes esten.
Fekete Vince
Az ötvenfokos szilvapálinka az istene, a paprikás
háziszalonna, a házikolbász s a lájbielőnyi flékeny
minden dolgok csimborasszója. Úgy tud enni,
inni, mulatni, hogy egy egész, nagyböjt utáni
csendőrkommandó megirigyelhetné. Dolgozni
is úgy, mint az állat, reggeltől estig, s ha kell,
éjszaka is, hogy miért?, hajtogatja: a semmiért.
Még a legmegátalkodottabb rosszakarója sem
mondhatja rá, hogy udvarias, előzékeny, kedves,
romantikus, kenyérre kenhető, vajlelkű, amolyan
nőknek való finom, fogyasztható valaki volna.
És nem mondhat senki semmit neki, amire bár
egyszer is, de helyeslően bólogatna, mert sértésnek
venné, s jaj annak, aki ilyenkor a szeme elé kerül!
Az asszony, a gyermekek nyilván szóba sem jöhetnek;
az ő véleményük nem jön számításba sem itt, sem
ott, sem máshol; sem kapun belül, sem azon kívül,
amíg bírja erővel, szusszal és főleg hangerővel;
mert megmutatná ő, hogy es kell aztot (bármit!)
megereszteni, hogy az úgy mennyen, ahogy kell!
Ahogy ő tudja, mondja, akarja, követeli...
Káromkodás káromkodást ér, úgy szórja, cifrázza,
hogy a néplelket vájkáló szakemberek naphosszat
jegyzetelhetnék a kacifántosnál kacifántosabb
rögtönzéseit. Mindent tud: mindent jobban tud;
s az ő szemében az akadémikus professzor is a
fejőlegény képességeinek szintjéig érhet csak fel. –
…………………………………………………….
Vallásos, csak templomba nem jár, mert ő akkor
is dolgozik, amikor más kikenve-kifenve elmegy a
vasárnapi szentmisére. Neki nincs, erre sincs ideje.
A feszültség feloldására hétvégeken belesír vagy
halkan belesóhajt az éjszakába, amikor késő éjjel, a
Csillagból hazafelé tapogatva, kérdezz-felelek alapon
a vándorfelhőkről, az ablak alatt síró akácról esik
szó a nótákban; de a székely sorsa is megemlítődik,
ami, nem lehet másmilyen, csakis szomorú. Előjönnek
még a doberdói nagy hegyek, elő az eresz alatti
fecskefészek, az én jó apámnál nincs jobb a világon
társaságában, majd mindenre ebben a hatalmas
világvégi keserűségben és szenvedésben meg árvaságban
és nehézségben felteszi a koronát a Margit híd alatti
csipkés kombiné. Lefekvés előtt, otthon, a széken ülve
sír még egyet a székely himnusz szavaira, szókapcsolataira.
Italt is követel még, köményest, me’ az is az istene, de a
vizespohár, a frissen sült flekken társaságában, csordulásig
töltve ott marad előtte, az asztalon – érintetlenül.
„Az élet értelme a következő:
(Többi hiányzik.)”
Weöres Sándor: A lét titkának megfejtése
Meg akarták érteni a
világot és annak menetét,
de nem lehetett kivenni
semmit az apró, érthetetlen
ákombákomokból, ami a
papírokon volt, próbáljuk
másképp, mondták, próbáljuk
másképp, visszhangozták
sokan, van-e egyáltalán valaki,
aki értené, kérdezték többen is,
kérdezték most már nagyon
sokan, néhányan jelentkeztek,
de csúfos kudarcot vallott
mindenik, nem is betűk ezek,
hanem rajzok, mondták többen,
nem is betűk, akkor előállt
egy fiú hátulról, aki addig nem
szólt, kezébe vette a lapokat,
hosszasan silabizálgatta a
betűket, elmélyülten
gondolkodott, majd halkan
megszólalt: a világ menete,
de akkor hirtelen egy erős
szél jött, és felkapta mind
a papírlapokat, ott szálltak,
röpdöstek már a város falai
fölött, nézték mindannyian,
a világ menete, a világ
menete, ismételgették,
a világ menete, és néztek
az elszálló papírlapok után,
olyan hangerő jött, hogy
percekig nem lehetett hallani
semmit, csak a fiú száját
lehetett látni, ahogy mozgott,
ahogy némán beszélt.