2024. august 1., Thursday

Hiteles tájékoztatás, közösségformáló vélemények

Marosvásárhely

Villámcsődületet szervezett szerda délelőtt a Vár sétánynál a „Kétnyelvű utcanévtáblákat Marosvásárhelyen!” csoport. Amint a közösségi szervezet nevében is benne van, a valós kétnyelvűség iránti jogos igényre, az anyanyelvhasználat fontosságára hívták fel ismételten a figyelmet.

Fotó: Nagy Tibor


Villámcsődületet szervezett szerda délelőtt a Vár sétánynál a „Kétnyelvű utcanévtáblákat Marosvásárhelyen!” csoport. Amint a közösségi szervezet nevében is benne van, a valós kétnyelvűség iránti jogos igényre, az anyanyelvhasználat fontosságára hívták fel ismételten a figyelmet.

A csoport hat tagja a fenti gondolatot hirdető, két nyelven megírt táblákkal egyhangúlag jelentette ki, hogy továbbra is kiáll a kétnyelvű utcanévtáblák ügye mellett. Adófizetőként, marosvásárhelyi magyarként jogos igényt fogalmaznak meg – hangsúlyozták. A „Minden magyar számít” RMDSZ-jelige és Dorin Florea polgármester kijelentése: „Marosvásárhely a harmónia városa” ne csak tartalmatlan szlogen legyen! – erre hívták fel a lakosság figyelmét. A lapunkhoz eljuttatott közleményben kijelentik: „sajnos, azt tapasztaljuk, hogy több mint egy hónappal azután, hogy csoportunk elkezdte működését, semmilyen konkrét előrelépés nem történt a marosvásárhelyi kétnyelvű utcanévtáblák ügyében. Eddig az érintett politikusok megelégedtek azzal, hogy a sajtón keresztül üzengettek, pontosabban hárították a felelősséget. A magyar közösség rendelkezik egy erős érdekvédelmi szervezettel, ennek azonban 25 év alatt nem sikerült a valós kétnyelvű utcanévtáblák ügyét megvalósítani. Érdekes módon ennek a politikai alakulatnak a marosvásárhelyi vezetője azt nyilatkozza, hogy a probléma meg van oldva, holott mindenki láthatja a szomorú valóságot”. Barabás Miklós, a csoport szóvivője a Népújságnak kijelentette, elsősorban az RMDSZ és Dorin Florea számára fogalmazták meg az üzenetet. „Az RMDSZ egyrészt a marosvásárhelyi tanács legerősebb frakciója, és szeretnénk, ha ezt az ügyet prioritásként kezelnék, hogy végre, 25 évvel a rendszerváltás után ez a probléma oldódjon meg. Másrészt Dorin Floreát is célba vesszük ezzel a fellépéssel, ugyanis ő elég gyakran hangoztatja, hogy nemcsak a román közösséget, hanem a magyart is képviseli, mindazonáltal álkétnyelvűséget léptetett életbe Marosvásárhelyen: kiírja az utca nevét románul, és utána oda van biggyesztve a strada szó lefordítása utcára, de a név marad románul. A felemás megoldás kapcsán arra hivatkozik, hogy nincs törvényes lehetőség a magyar utcanevekre. Elég lenne kimennie Marosszentgyörgyre, Marossszentannára, Maros-szentkirályra, vagy más megyékbe, pl. Bihar megyében Élesden, Kolozs megyében Bánffyhunyadon stb. megoldották a kérdést, pedig ott a magyarság aránya kisebb. Nem tartjuk elfogadhatónak, hogy pár nyilatkozattal megoldják a sajtón keresztül a kétnyelvűséget.

Bürök díjat ítéltünk oda Peti András alpolgármesternek, aki nemrég azt nyilatkozta, hogy a kétnyelvű utcanévtáblák ügye meg van oldva, következik a kivitelezés. Hát ennyit produkált a politikum, ez nem elég, ez semmi” – közölte Barabás Miklós.

A Népújság a történtek kapcsán megkérdezte Peti András alpolgármestert, aki kijelentette, 2001-ben a városi tanács határozatot hozott a kétnyelvű utcanévtáblák kapcsán, kitérve azok tartalmára, színére, méretére. „2007-ben elfogadtuk a hivatalos utcanévlajstrom magyar nyelvű fordítását. Az elmúlt időszakban mintegy 45 utcát neveztünk el, legutóbb május 29-én dr. Kozma Béláról, figyelembe véve az előző két tanácsi határozatot. Mi több, az elmúlt négy évben, amikor elfogadtuk az új utcaneveket, mindig két nyelven fogadtuk el, például: 2010. május 6-án strada Paris – Párizs utca, Piaţa Oraşelor înfrăţite – Testvérvárosok tere, strada Casinului – Kászoni utca vagy strada Semenic – Szörényi utca. Attól kezdve, hogy ezek a határozatok, amelyek nemrégen születtek, kétnyelvű utcanevekre vonatkoznak, a tévedés a kivitelezésnél történt. A tanácsi határozatnak nem megfelelő táblákat a következő időszakban ki fogjuk cserélni” – mondta Peti András. Felvetésünkre, hogy elsősorban több, korábban kihelyezett tábláról van szó, amelyek nem tükrözik a valós kétnyelvűséget, az alpolgármester hangsúlyozta, amikor azok kivitelezésére sor került, ő még nem volt alpolgármester. „Az akkori tisztségviselőkön kell ezt számon kérni. Remélem, jövő héttől elkezdjük az új utcanévtáblák kivitelezését. Akkor, amikor én ezekről a határozatokról beszélek, vagyis a törvényes alap megteremtéséről – tehát a városi tanács elvégezte a feladatát –, engem kitüntettek a Bürök díjjal; e határozatok mindenikét aláírta a polgármester, a jegyző, és semmilyen civil szervezet nem támadta meg. Csak az elmúlt egy hónapban mit tettem, tettünk az anyanyelvhasználat szavatolása érdekében: múlt héten az Oktatási Minisztériumban elértük, hogy iskolai díszokleveleket magyar nyelven is ki lehessen állítani, a Víkendtelepen magyarul is szól a rádió, idén erre tanácsi határozatot hoztunk. Továbbá elindítottuk A biztonságos közlekedésért kampányt, a frissen vizsgázott gépkocsivezetőknek tájékoztató füzetet adunk át két nyelven, a Légy előzékeny! közlekedési táblát magyarul is kihelyeztük, és – nem utolsósorban – összesítettük a 7-8. osztályos tanulók szakoktatás iránti igényeit, a kérdőívet magyarul is eljuttattva nekik” – jelentette ki Peti András.

Ez a weboldal sütiket használ

A jobb szolgáltatás nyújtásának érdekében sütiket használunk. Az oldal jobb felhasználása érdekében kérjük, fogadja el a sütiket. További információ itt: Adatvédelmi tájékoztató