2024. august 12., Monday

Hiteles tájékoztatás, közösségformáló vélemények

Marosvásárhely

Az ehedi betérőnél és faluvégen román a felirat, de nem messze van egy kétnyelvű is (Fotó: Gligor Róbert László)


Az ősz folyamán több visszásságra hívta fel a figyelmet a Civil Elkötelezettség Mozgalom (CEMO), például arra, hogy a magyarlakta Nyárádmentén helyenként csak egynyelvű feliratokat helyeztek ki. Akkor a szervezet Székelyberét és Székelyhodost „szúrta ki”.
Székelybere községben tavaly a nyár folyamán aszfaltozták le a községközpontot és a hozzá tartozó településeket összekötő községi utakat, a munkálat végén pedig irányjelző táblákat helyeztek ki. A csak román nyelvű feliratok és a Mája-pataknak „Pârâul Ştefan”-ra való „keresztelése” feltűnt a jogvédő szervezetnek, és nem hagyta szó nélkül. Benedekfi Csaba polgármester novemberben megígérte, hogy kicserélik a táblákat. Néhány napja utánajártunk, és valóban, immár kétnyelvű útjelzőket lehet látni az említett utakon. Kérdésünkre az elöljáró elmondta: a tervező mulasztása volt, hogy csak román nyelvű táblák felszerelését írta elő, a vállalkozó nem tett mást, mint elkészíttette és kihelyezte a tervben szereplő útjelző táblákat. A hibát a CEMO jelzése előtt észlelte az önkormányzat, és ezt követően magyar feliratozással ellátott táblákat rendelt, ezeket pedig december második felében fel is szereltette. 
 
Hasonló a helyzet Székelyhodoson is
A CEMO azt is hiányolta, hogy a felújított ehedi és hodosi utak mentén is egynyelvű táblákat helyeztek ki, ugyanígy a Hodos patakát is csak román felirat jelzi, ahogyan Ehed bejáratánál is csak az „Ihod” megnevezés szerepel. A múlt héten ide is ellátogattunk, és megkérdeztük Barabási Ottó polgármestert. Elmondta: valóban csak román nyelvű táblák kerültek ki, a hiányosságokat ki fogják javítani, de ez nem egyik napról a másikra valósul meg, ugyanis át kell nézzék az egész tervet, hogy megállapítsák, az hány táblát is ír elő. A polgármester szerint 8-10 táblát kell kicserélni vagy ugyanakkorára és kisebb betűs felirattal, vagy kétakkorára, hogy a román és magyar nyelvű felirat a mostani betűnagysággal szerepeljen. Ami az Ehed bejáratánál levő táblát illeti, a tervező azt ígérte, hogy akár a saját költségén is kijavíttatja kétnyelvűre. 
A községvezető azonban nem titkolta elégedetlenségét, hogy a CEMO őt nem látogatta meg, nem beszélt vele, a szervezet álláspontjáról is csak egyik külföldön tartózkodó családtagja révén értesült egy közösségi oldalon. Ugyanakkor azt is kifogásolta, hogy a jogvédők „elfelejtették” megemlíteni, hogy Ehed bejáratánál az újtól néhány méterre létezik egy másik, kétnyelvű településnévtábla is, amit már régebben kihelyezett az önkormányzat. Ettől függetlenül Barabási ígéretet tett, hogy nemsokára a hiányosságokat pótolni fogják a településnév-tábla esetében is, és az Ehedbe és Hodosra betérő utaknál és a pataknál kihelyezett egynyelvű feliratot pedig kicserélik. 
 
Máshol is lesz kétnyelvű felirat
A CEMO néhány hónapja Erdőszentgyörgyöt is „megrótta”, amiért a felújított bözödújfalusi út mentén csak román nyelvűek a feliratok, amire Csibi Attila Zoltán polgármester elmondta, hogy őt is meglepte az eset, de korrigálni fogják a hibát. Ugyanakkor a CEMO megdicsérte Nyárádszeredát, amiért a felújított Marosvásárhely–Sóvárad megyei úton a településen kétnyelvű feliratokat helyezett ki. Tóth Sándor polgármester természetesnek tartotta, hogy a kétnyelvűséget alkalmazza a kisvárosban az utak és a Nyárád mellett is.
Arra is kíváncsiak voltunk, hogy a megyei utakat ügykezelő megyei tanácsnak mi az álláspontja a kétnyelvűségnek a közutakon való alkalmazásával kapcsolatban. Érdeklődésünkre az intézmény sajtószóvivője kifejtette: a Maros Megyei Tanács célként tűzte ki a kétnyelvű útjelző táblák kihelyezését a megyei utak mentén. Ennek érdekében már az elmúlt évben rendelt ilyen táblákat azokra az útszakaszokra, ahol javításokat végeztek, illetve felújítási munkálatokat kezdtek el. A táblák egy részét már fel is szerelték, de az új táblák többsége a következő hetekben kerül a helyére. Az idénre egy nagyobb léptékű akciót terveznek, amelynek keretében lecserélik azokat a jelzőtáblákat, amelyek megrongálódtak, illetve azokat is, ahol lehetőség van a kétnyelvű feliratok kihelyezésére, de mostanáig csak egynyelvű táblák léteztek.
A múlt év végén rendelt táblákból 16 darab volt kétnyelvű. Így új helységnévtábla kerül Mezőbánd bejáratához, illetve új kétnyelvű táblákat helyeznek ki a 136A jelzésű megyei úton a Maros és Hargita megye közötti határra, a 151B jelzésű megyei úton a szebeni megyehatárra, a 107D jelzésű megyei úton Maros és Fehér megye határára, valamint a 173-as megyei útra, Beszterce-Naszód megye határára. A 2018-as évre még nincs meghatározva a megyei útjavítások programja és ütemterve. A már elkezdett munkálatokat folytatják, az idei prioritási lista azonban még nincs felállítva. Jelenleg folyamatban van a megyei tanács éves költségvetésének kidolgozása, és ebbe lesznek belefoglalva az útügyi munkálatok is. A megyei tanács műszaki igazgatósága az év első felében felméri majd az útjelző táblák helyzetét, és az általuk előterjesztett javaslatok alapján rendelik meg a szükségeseket. A megrongálódottak és a hiányzók helyére új kétnyelvű táblák kerülnek. A felmérést végző munkatársak idén külön figyelmet fordítanak majd a patakok és folyók elnevezését feltüntető táblákra is, és javaslatot nyújtanak be arra vonatkozóan, hogy hol és hány darabot kellene kétnyelvűre cserélni – derült ki a Lukács Katalin szóvivő által nyújtott válaszokból.

Ez a weboldal sütiket használ

A jobb szolgáltatás nyújtásának érdekében sütiket használunk. Az oldal jobb felhasználása érdekében kérjük, fogadja el a sütiket. További információ itt: Adatvédelmi tájékoztató