Ez a weboldal sütiket használ
A jobb szolgáltatás nyújtásának érdekében sütiket használunk. Az oldal jobb felhasználása érdekében kérjük, fogadja el a sütiket. További információ itt: Adatvédelmi tájékoztató
2025-04-04 11:00:00
Újabb verskötetével lép marosvásárhelyi közönsége elé az 1988 óta Németországban élő erdélyi származású író, költő, műfordító. A szavakat felszippantja a csend címmel megjelent Exit-kiadvány Benő Eszter kolozsvári műfordító tolmácsolásában kínálja fel a magyar olvasóknak a Die Tiefe der Stille című versválogatást. Az április 9-én, szerdán 18 órakor kezdődő esten Hellmut Seiler és Benő Eszter beszél a kötetről, a kortárs líra és a műfordítás jelenlegi állapotáról. Az elhangzó költemények kapcsán Nagy Miklós Kund, a rendezvény moderátora vásárhelyiségükről is faggatja a hazatérő vendégeket. Másnap, április 10-én 18 órától a vár Szűcsök bástyájában a lírikus világát meghatározó újabb fogodzókat is felismerhetnek az érdeklődők azon a vetítésen, amelyen a szerző felesége, Seiler-Iszlai Éva, a Marx József Fotóklub egykori tagja mutat be válogatást felvételeiből.
(Gradationen der Stille)
Wolfsberg/ Szörényordas, 2022 augusztusában
A csend nem ugyanazon csend.
Néha serceg, mint távolban
a szalmaláng, nem zavarja más,
mint korhadt ág csaknem hangtalan
roppanása a róka talpa alatt.
Vagy egy távoli vakkantás a Szemenik felől
a csillagokkal teleszórt ég alatt.
Semmit sem ismer a mélységen kívül.
Már egy hal ezüstösen csillogó ugrása
a sekély víztározóban szétszaggatja.
Közel van, és már
nincs is itt, csak az iránta való vágyódás
izzik fel egy szempillantásra.
(Benő Eszter fordítása)